Scroll down for Lesson Links
If you find this site helpful, please make a donation
to help pay for hosting it.You decide how much!

Or please help support the site by
purchasing one of the following language audio cds & books and DVD
Movies from Amazon.
Lesson Links



|
Pimsleur Mandarin Transcription
From the Simon & Schuster
Audio publication
by
Marcel Nijman
Forward by Rob Anthony
While it is true that
you don't actually need any documentation to complete these lessons,
I've found that understanding and diction can be improved if you
can actually read the words, as spoken in the exercises for Pimsleur's Mandarin Chinese lessons. In that regard you will
find the "Pinyin" (a more or less romanised version of Mandarin
Chinese (pŭtōnghuà))
very helpful. I know I do. And for those that want to go
a little further, you'll find the Chinese characters here,
too.
You won't find a
pronunciation guide here, or a straight word for word translation of
the conversations. For those you're better off listening to
the lessons. This is a learning aid, not a self-contained
tutorial.
However, Pinyin is
particularly useful, as knowing it can help you type messages and
documents on your computer in Chinese script. In MS Windows you simply need to add
East Asian languages and the Chinese PRC keyboard as a secondary
option. Consult any good Windows manual, or visit one of the
many forums for clear instructions on how to do this.
A little advice; pay
particular attention to the tone marks above some of the letters, as
these are an aid to the tone used with that word. Tones are
explained in the audio lessons, and they DO matter. You don't
want to call your mother a horse - she might not appreciate it!
Lessons 1.1 to 1.30
MS Word Download
Lesson 1.1
对不起,
Duìbuqĭ,
|
请问,
qĭngwèn,
|
你
nĭ
|
会
huì
|
说
shuō
|
英文
Yīngwén
|
吗?
ma?
|
|
-
|
不
Bú
|
会.
huì.
|
我
Wŏ
|
不
bú
|
会
huì
|
说
shuō
|
英文.
Yīngwén.
|
我
Wŏ
|
会
huì
|
说
shuō
|
一点儿
yìdiănr
|
普通话.
pŭtōnghuà.
|
|
|
-
|
你
Nĭ
|
是
shì
|
美国人
Mĕiguórén
|
吗?
ma?
|
|
是.
Shì.
|
我
Wŏ
|
是
shì
|
美国人.
Mĕiguórén.
|
|
|
|
|
|
|
对不起 |
|
duìbuqĭ
|
|
excuse me
|
|
英文 |
|
Yīngwén
|
|
the English
language |
|
文 |
|
wén |
|
language
|
|
会 |
|
huì |
|
can |
|
说 |
|
shuō
|
|
speak
|
|
你 |
|
nĭ |
|
you (singular)
|
|
不 |
|
bú |
|
not |
|
请问 |
|
qĭngwèn
|
|
please let me
ask |
|
请 |
|
qĭng
|
|
please
|
|
问 |
|
wèn |
|
ask |
|
我 |
|
wŏ |
|
I |
|
是 |
|
shì |
|
to be
|
|
一点儿 |
|
yìdiănr
|
|
a little
|
|
普通话 |
|
pŭtōnghuà
|
|
Mandarin
|
|
话 |
|
huà |
|
language
|
|
美国人 |
|
Mĕiguórén
|
|
an American
person |
|
美国 |
|
Mĕiguó
|
|
America
|
|
人 |
|
rén |
|
people, person
|
|
吗 |
|
ma |
|
[question
particle] |
Lesson 1.2
|
对不起,
Duìbuqĭ,
|
请问,
qĭngwèn,
|
你
nĭ
|
会
huì
|
说
shuō
|
普通话
pŭtōnghuà
|
吗?
ma?
|
|
-
|
我
Wŏ
|
会
huì
|
说
shuō
|
一点儿.
yìdiănr.
|
|
你
Nĭ
|
是
shì
|
美国人
Mĕiguórén
|
吗?
ma?
|
|
-
|
是.
Shì.
|
你
Nĭ
|
会
huì
|
说
shuō
|
英文
Yīngwén
|
吗?
ma?
|
|
不
Bú
|
会.
huì.
|
我
Wŏ
|
不
bú
|
会
huì
|
说
shuō
|
英文.
Yīngwén.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
好 |
|
hăo |
|
well
|
|
我说的不好.
|
|
Wŏ shuō de bú
hăo. |
|
I don't speak
well. |
|
的 |
|
de |
|
[particle]
|
|
你好 |
|
nĭ hăo.
|
|
hello
|
|
你好吗?
|
|
Nĭ hăo ma?
|
|
How are you?
|
|
谢谢 |
|
xièxie
|
|
thanks
|
|
很 |
|
hĕn |
|
very
|
|
再见 |
|
zàijiàn
|
|
goodbye
|
Lesson 1.3
|
你
Nĭ
|
会
huì
|
说
shuō
|
普通话
pŭtōnghuà
|
吗?
ma?
|
|
-
|
我
Wŏ
|
会
huì
|
说
shuō
|
一点儿.
yìdiănr.
|
我
Wŏ
|
说
shuō
|
的
de
|
不
bú
|
好.
hăo.
|
|
你
Nĭ
|
是
shì
|
美国人
Mĕiguórén
|
吗?
ma?
|
|
可是,
Kĕshì,
|
你
nĭ
|
普通话
pŭtōnghuà
|
说
shuō
|
的
de
|
很
hĕn
|
好.
hăo.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
可是 |
|
kĕshì
|
|
but |
|
中国人 |
|
Zhōngguórén
|
|
a Chinese person
|
|
中国 |
|
Zhōngguó
|
|
China
|
|
中 |
|
zhōng
|
|
middle
|
|
呢 |
|
ne |
|
how about
[particle] |
Lesson 1.4
|
对不起,
Duìbuqĭ,
|
请问,
qĭngwèn,
|
你
nĭ
|
是
shì
|
中国人
Zhōngguórén
|
吗?
ma?
|
|
-
|
是.
Shì.
|
我
Wŏ
|
是
shì
|
中国人.
Zhōngguórén.
|
你
Nĭ
|
呢?
ne?
|
|
我
Wŏ
|
是
shì
|
美国人.
Mĕiguórén.
|
|
-
|
可是,
Kĕshì,
|
你
nĭ
|
会
huì
|
说
shuō
|
普通话.
pŭtōnghuà.
|
|
我
Wŏ
|
会
huì
|
说
shuō
|
一点儿.
yìdiănr.
|
我
Wŏ
|
说
shuō
|
的
de
|
不
bú
|
好.
hăo.
|
|
-
|
你
Nĭ
|
普通话
pŭtōnghuà
|
说
shuō
|
的
de
|
很
hĕn
|
好.
hăo.
|
|
明白 |
|
míngbai
|
|
understand
|
|
什么 |
|
shénme
|
|
what
|
|
路 |
|
lù |
|
road
|
|
学院路 |
|
Xuéyuàn Lù
|
|
College Road
|
|
学院 |
|
Xuéyuàn
|
|
college
|
|
路 |
|
lù |
|
road
|
|
哪儿 |
|
năr |
|
where
|
|
在 |
|
zài |
|
located
|
|
街 |
|
jiē |
|
street
|
|
长安街 |
|
Cháng Ān Jiē
|
|
Long Peace
Street |
|
长 |
|
cháng
|
|
long
|
|
这儿 |
|
zhèr
|
|
here
|
|
那儿 |
|
nàr |
|
there
|
Lesson 1.5
|
对不起,
Duìbuqĭ,
|
请问,
qĭngwèn,
|
学院
Xuéyuàn
|
路
Lù
|
在
zài
|
哪儿?
năr?
|
|
长
Cháng
|
安
Ān
|
街
Jiē
|
呢?
ne?
|
是
Shì
|
在
zài
|
这儿
zhèr
|
吗?
ma?
|
|
-
|
是,
Shì,
|
是
Shì
|
在
zài
|
这儿.
zhèr.
|
|
你
Nĭ
|
会
huì
|
说
shuō
|
英文
Yīngwén
|
吗?
ma?
|
|
-
|
不
Bú
|
会.
huì.
|
我
Wŏ
|
不
bú
|
会
huì
|
说
shuō
|
英文.
Yīngwén.
|
再见.
Zàijiàn.
|
|
知道 |
|
zhīdào
|
|
know
|
|
想 |
|
xiăng
|
|
would like
|
|
吃 |
|
chī |
|
eat |
|
东西 |
|
dōngxi
|
|
something
|
|
喝 |
|
hē |
|
drink
|
Lesson 1.6
|
我
Wŏ
|
想
xiăng
|
吃
chī
|
一点儿
yìdiănr
|
东西,
dōngxi,
|
你
nĭ
|
呢?
ne?
|
|
-
|
我
Wŏ
|
也
yĕ
|
想
xiăng
|
吃
chī
|
一点儿
yìdiănr
|
东西.
dōngxi.
|
|
你
Nĭ
|
想
xiăng
|
喝
hē
|
一点儿
yìdiănr
|
东西
dōngxi
|
吗?
ma?
|
|
-
|
想.
Xiăng.
|
我
Wŏ
|
想
xiăng
|
喝
hē
|
一点儿
yìdiănr
|
东西.
dōngxi.
|
|
-
|
去
Qù
|
长
Cháng
|
安
Ān
|
街.
Jiē.
|
|
|
|
|
|
|
|
也 |
|
yĕ |
|
also
|
|
去 |
|
qù |
|
to go
|
|
我那儿 |
|
wŏ nàr
|
|
my place
|
|
什么时候
|
|
shénme shíhòu
|
|
when
|
|
现在 |
|
xiànzài
|
|
now |
|
过一会儿
|
|
guò yíhuìr
|
|
later
|
|
一会儿 |
|
yíhuìr
|
|
for a little
while |
Lesson 1.7
|
你
Nĭ
|
想
xiăng
|
什么
shénme
|
时候
shíhòu
|
吃?
chī?
|
现在
Xiànzài
|
吗?
ma?
|
|
-
|
我
Wŏ
|
想
xiăng
|
过
guò
|
一会儿
yíhuìr
|
吃,
chī,
|
可是
kĕshì
|
我
wŏ
|
现在
xiànzài
|
想
xiăng
|
喝
hē
|
一点儿
yìdiănr
|
东西.
dōngxi.
|
|
你
Nĭ
|
想
xiăng
|
去
qù
|
哪儿
năr
|
喝?
hē?
|
|
你
Nĭ
|
想
xiăng
|
去
qù
|
我
wŏ
|
那儿
nàr
|
喝
hē
|
吗?
ma?
|
|
-
|
我
Wŏ
|
想
xiăng
|
去
qù
|
咖啡间
kāfējiān
|
喝.
hē.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
咖啡间 |
|
kāfējiān
|
|
cafe
|
|
饭店 |
|
fàndiàn
|
|
restaurant
|
|
茶 |
|
chá |
|
tea |
|
啤酒 |
|
píjiŭ
|
|
beer
|
|
北京 |
|
Bĕijīng
|
|
Beijing
|
Lesson 1.8
|
王
Wáng
|
小姐,
xiăojie,
|
你
nĭ
|
想
xiăng
|
现在
xiànzài
|
吃
chī
|
一点儿
yìdiănr
|
东西
dōngxi
|
吗?
ma?
|
|
-
|
谢谢
Xièxie
|
你,
nĭ,
|
李
Lĭ
|
先生,
xiānsheng,
|
我
wŏ
|
不
bú
|
想
xiăng
|
现在
xiànzài
|
吃,
chī,
|
可是
kĕshì
|
我
wŏ
|
想
xiăng
|
喝
hē
|
一点儿
yìdiănr
|
东西.
dōngxi.
|
|
好.
Hăo.
|
你
Nĭ
|
想
xiăng
|
喝
hē
|
什么?
shénme?
|
|
-
|
一点儿
Yìdiănr
|
茶.
chá.
|
不.
Bù.
|
一点儿
Yìdiănr
|
啤酒.
píjiŭ.
|
|
我
Wŏ
|
也
yĕ
|
想
xiăng
|
喝
hē
|
一点儿
yìdiănr
|
啤酒.
píjiŭ.
|
小姐,
Xiăojie,
|
我
wŏ
|
想
xiăng
|
要
yào
|
两杯
liăngbēi
|
啤酒.
píjiŭ.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
小姐 |
|
xiăojie
|
|
Miss
|
|
先生 |
|
xiānsheng
|
|
Mr |
|
要 |
|
yào |
|
to order/to want
|
|
两 |
|
liăng
|
|
two |
|
杯 |
|
bēi |
|
glass
|
|
午饭 |
|
wŭfàn
|
|
lunch
|
|
还是 |
|
háishì
|
|
or (in a
question) |
|
作 |
|
zuò |
|
to do/make
|
|
做 |
|
zuò |
|
to do/make
|
|
酒店 |
|
jiŭdiàn
|
|
hotel
|
|
买 |
|
măi |
|
buy |
|
跟 |
|
gēn |
|
with
|
|
谁 |
|
shéi
|
|
who |
|
一起 |
|
yīqĭ
|
|
together
|
|
跟谁一齐
|
|
gēn shéi yīqĭ?
|
|
with whom?
|
Lesson 1.9
|
王
Wáng
|
小姐,
xiăojie,
|
你
nĭ
|
好.
hăo.
|
|
王
Wáng
|
小姐,
xiăojie,
|
你
nĭ
|
想
xiăng
|
现在
xiànzài
|
作
zuò
|
什么?
shénme?
|
|
-
|
我
Wŏ
|
不
bù
|
知道,
zhīdào,
|
你
nĭ
|
呢?
ne?
|
|
我
Wŏ
|
想
xiăng
|
现在
xiànzài
|
吃
chī
|
午饭.
wŭfàn.
|
你
Nĭ
|
想
xiăng
|
跟
gēn
|
我
wŏ
|
一起
yīqĭ
|
吃
chī
|
吗?
ma?
|
|
-
|
想,
Xiăng,
|
可是
kĕshì
|
我
wŏ
|
想
xiăng
|
去
qù
|
北京
Bĕijīng
|
饭店
fàndiàn
|
吃,
chī,
|
好
hăo
|
吗?
ma?
|
|
好.
Hăo.
|
我
Wŏ
|
也
yĕ
|
想
xiăng
|
去
qù
|
北京
Bĕijīng
|
饭店
fàndiàn
|
吃.
chī.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
或者 |
|
huòzhĕ
|
|
or (in a
statement) |
|
几点钟?
|
|
jĭ diăn zhōng?
|
|
at what time?
|
|
一 |
|
yī |
|
one |
|
点钟 |
|
diăn zhōng
|
|
o'clock
|
|
九 |
|
jiŭ |
|
nine
|
|
八 |
|
bā |
|
eight
|
|
不行 |
|
bù xíng
|
|
impossible
|
|
不 |
|
bù |
|
no |
Lesson 1.10
|
李
Lĭ
|
先生,
xiānsheng,
|
我
wŏ
|
想
xiăng
|
跟
gēn
|
你
nĭ
|
一起
yīqĭ
|
吃
chī
|
一点儿
yìdiănr
|
东西,
dōngxi,
|
好
hăo
|
吗?
ma?
|
|
-
|
几
Jĭ
|
点
diăn
|
钟?
zhōng?
|
两
Liăng
|
点
diăn
|
钟
zhōng
|
好
hăo
|
吗?
ma?
|
|
不
Bù
|
好.
hăo.
|
我
Wŏ
|
想
xiăng
|
过
guò
|
一会儿
yíhuìr
|
吃.
chī.
|
|
-
|
八
Bā
|
点
diăn
|
钟
zhōng
|
还是
háishì
|
九
jiŭ
|
点
diăn
|
钟?
zhōng?
|
|
五 |
|
wŭ |
|
five
|
|
三 |
|
sān |
|
three
|
|
四 |
|
sì |
|
four
|
|
要 |
|
yào |
|
going to
|
|
我 ...
|
|
wŏ [a]
|
|
as for me
|
Lesson 1.11
|
王
Wáng
|
小姐,
xiăojie,
|
请问,
qĭngwèn,
|
你
nĭ
|
想
xiăng
|
九
jiŭ
|
点
diăn
|
钟
zhōng
|
跟
gēn
|
我
wŏ
|
一起
yīqĭ
|
吃
chī
|
饭?
fàn?
|
|
一
Yī
|
点
diăn
|
钟
zhōng
|
不
bù
|
好.
hăo.
|
两
Liăng
|
点
diăn
|
钟
zhōng
|
好
hăo
|
吗?
ma?
|
|
-
|
两
Liăng
|
点
diăn
|
钟
zhōng
|
不
bù
|
好.
hăo.
|
三
Sān
|
点
diăn
|
钟
zhōng
|
好
hăo
|
吗?
ma?
|
|
三
Sān
|
点
diăn
|
钟
zhōng
|
不
bù
|
好.
hăo.
|
四
Sì
|
点
diăn
|
钟
zhōng
|
呢?
ne?
|
|
-
|
四
Sì
|
点
diăn
|
钟
zhōng
|
不
bù
|
行.
xíng.
|
|
那么,
Nàme,
|
五
wŭ
|
点
diăn
|
钟
zhōng
|
吧,
ba,
|
好
hăo
|
吗?
ma?
|
|
-
|
五
Wŭ
|
点
diăn
|
钟
zhōng
|
不
bù
|
行.
xíng.
|
六
Liù
|
点
diăn
|
钟
zhōng
|
好
hăo
|
吗?
ma?
|
|
不
Bù
|
好.
hăo.
|
六
Liù
|
点
diăn
|
钟
zhōng
|
不
bù
|
好.
hăo.
|
|
-
|
李
Lĭ
|
先生,
xiānsheng,
|
我
wŏ
|
不
bú
|
想
xiăng
|
跟
gēn
|
你
nĭ
|
一起
yīqĭ
|
吃
chī
|
饭.
fàn.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
六 |
|
liù |
|
six |
|
那么 |
|
nàme
|
|
in that case
|
|
那 |
|
nà |
|
that, in that
case |
|
七 |
|
qī |
|
seven
|
|
吧 |
|
ba |
|
let's say
|
|
今天 |
|
jīntiān
|
|
today
|
|
晚上 |
|
wănshàng
|
|
in the evening
|
|
晚饭 |
|
wănfàn
|
|
diner
|
|
十 |
|
shí |
|
ten |
|
明天 |
|
míngtiān
|
|
tomorrow
|
|
见 |
|
jiàn
|
|
to meet
|
Lesson 1.12
|
请问,
Qĭngwèn,
|
是
shì
|
王
Wáng
|
小姐
xiăojie
|
吗?
ma?
|
|
我
Wŏ
|
是
shì
|
李
Lĭ
|
明.
Míng.
|
王
Wáng
|
小姐,
xiăojie,
|
你
nĭ
|
今天
jīntiān
|
晚上
wănshàng
|
想
xiăng
|
跟
gēn
|
我
wŏ
|
一起
yīqĭ
|
吃
chī
|
晚饭
wănfàn
|
吗?
ma?
|
|
-
|
今天
Jīntiān
|
晚上
wănshàng
|
不
bù
|
好.
hăo.
|
明天
Míngtiān
|
晚上,
wănshàng,
|
好
hăo
|
吗?
ma?
|
|
好.
Hăo.
|
几
Jĭ
|
点
diăn
|
钟?
zhōng?
|
七
Qī
|
点
diăn
|
钟
zhōng
|
好
hăo
|
吗?
ma?
|
|
-
|
对不起,
Duìbuqĭ,
|
七
qī
|
点
diăn
|
钟
zhōng
|
不
bù
|
行.
xíng.
|
|
那么,
Nàme,
|
八
bā
|
点
diăn
|
钟
zhōng
|
好
hăo
|
吗?
ma?
|
|
-
|
好.
Hăo.
|
明天
Míngtiān
|
晚上
wănshàng
|
八
bā
|
点
diăn
|
钟
zhōng
|
去
qù
|
我
wŏ
|
那儿.
nàr.
|
|
好.
Hăo.
|
明天
Míngtiān
|
见.
jiàn.
|
|
多少 |
|
duōshăo
|
|
how much
|
|
钱 |
|
qián
|
|
money
|
|
人民币 |
|
Rénmínbì
|
|
Renminbi
|
|
块 |
|
kuài
|
|
unit of money
|
|
十一 |
|
shíyī
|
|
eleven
|
|
十二 |
|
shíèr
|
|
twelve
|
|
二 |
|
èr |
|
two |
Lesson 1.13
|
王
Wáng
|
小姐,
xiăojie,
|
你
nĭ
|
好?
hăo?
|
|
-
|
李
Lĭ
|
先生,
xiānsheng,
|
你
nĭ
|
好?
hăo?
|
|
王
Wáng
|
小姐,
xiăojie,
|
你
nĭ
|
今天
jīntiān
|
晚上
wănshàng
|
想
xiăng
|
作
zuò
|
什么?
shénme?
|
|
-
|
今天
Jīntiān
|
晚上?
wănshàng?
|
我
Wŏ
|
不
bù
|
知道.
zhīdào.
|
|
我
Wŏ
|
想
xiăng
|
六
liù
|
点
diăn
|
钟
zhōng
|
跟
gēn
|
你
nĭ
|
一起
yīqĭ
|
吃
chī
|
晚饭,
wănfàn,
|
好
hăo
|
吗?
ma?
|
|
-
|
不
Bù
|
好.
hăo.
|
我
Wŏ
|
六
liù
|
点
diăn
|
钟
zhōng
|
要
yào
|
跟
gēn
|
陈
Chén
|
小姐
xiăojie
|
一起
yīqĭ
|
吃
chī
|
晚饭.
wănfàn.
|
|
那么,
Nàme,
|
你
nĭ
|
想
xiăng
|
今天
jīntiān
|
晚上
wănshàng
|
喝
hē
|
一点儿
yìdiănr
|
东西
dōngxi
|
吗?
ma?
|
|
-
|
好,
Hăo,
|
可是
kĕshì
|
我
wŏ
|
想
xiăng
|
去
qù
|
北京
Bĕijīng
|
饭店
fàndiàn
|
喝.
hē.
|
|
好.
Hăo.
|
几
Jĭ
|
点
diăn
|
钟?
zhōng?
|
|
-
|
九
Jiŭ
|
点
diăn
|
钟
zhōng
|
或者
huòzhĕ
|
十
shí
|
点
diăn
|
钟,
zhōng,
|
好
hăo
|
吗?
ma?
|
|
好.
Hăo.
|
十
Shí
|
点
diăn
|
钟
zhōng
|
在
zài
|
你
nĭ
|
那儿.
nàr.
|
再见.
Zàijiàn.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
有 |
|
yŏu |
|
to have
|
|
美金 |
|
Mĕijīn
|
|
American dollars
|
|
你有没有
|
|
nĭ yŏu méiyŏu?
|
|
do you have?
|
|
没有 |
|
méiyŏu
|
|
don't have
|
|
加 |
|
jiā |
|
plus
|
|
$xxxx
|
|
Nò |
|
Here you are.
|
Lesson 1.14
|
请问,
Qĭngwèn,
|
你
nĭ
|
有
yŏu
|
没有
méiyŏu
|
美国
Mĕiguó
|
报纸?
bàozhĭ?
|
|
-
|
八
Bā
|
块
kuài
|
人民币.
Rénmínbì.
|
|
是
Shì
|
不
bú
|
是
shì
|
十八
shíbā
|
块
kuài
|
人民币?
Rénmínbì?
|
|
-
|
不
Bú
|
是
shì
|
十八
shíbā
|
块.
kuài.
|
是
Shì
|
八
bā
|
块.
kuài.
|
|
谢谢
Xièxie
|
你.
nĭ.
|
$xxxx,
Nò,
|
八
bā
|
块
kuài
|
人民币.
Rénmínbì.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
报纸 |
|
bàozhĭ
|
|
newspaper
|
|
多 |
|
duō |
|
much
|
|
少 |
|
shăo
|
|
little
|
|
给 |
|
gĕi |
|
give
|
|
不客气 |
|
bú kèqi
|
|
don't mention it
|
Lesson 1.15
|
-
|
一会儿
Yíhuìr
|
见!
jiàn!
|
你
Nĭ
|
去
qù
|
哪儿?
năr?
|
|
我
Wŏ
|
要
yào
|
去
qù
|
买
măi
|
一点儿
yìdiănr
|
东西.
dōngxi.
|
|
-
|
可是,
Kĕshì,
|
你
nĭ
|
没有
méiyŏu
|
人民币.
Rénmínbì.
|
|
有.
Yŏu.
|
我
Wŏ
|
有
yŏu
|
一点儿
yìdiănr
|
人民币.
Rénmínbì.
|
|
-
|
你
Nĭ
|
有
yŏu
|
多少
duōshăo
|
人民币?
Rénmínbì?
|
|
我
Wŏ
|
不
bù
|
知道.
zhīdào.
|
十
Shí
|
四
sì
|
块
kuài
|
或者
huòzhĕ
|
十五
shíwŭ
|
块.
kuài.
|
|
-
|
我
Wŏ
|
给
gĕi
|
你
nĭ
|
一点儿
yìdiănr
|
人民币.
Rénmínbì.
|
$xxxx,
Nò,
|
十
Shí
|
九
jiŭ
|
块
kuài
|
人民币.
Rénmínbì.
|
现在
Xiànzài
|
你
nĭ
|
有
yŏu
|
多少
duōshăo
|
钱?
qián?
|
|
现在
Xiànzài
|
我
wŏ
|
有
yŏu
|
很
hĕn
|
多
duō
|
钱.
qián.
|
谢谢
Xièxie
|
你.
nĭ.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
一会儿见
|
|
yíhuìr jiàn
|
|
see you later
|
|
给你的 |
|
gĕi nĭde
|
|
for you
|
|
可以 |
|
kĕyĭ
|
|
to be able
|
|
你可不可以
|
|
nĭ kĕ bù kĕyĭ
|
|
can you?
|
Lesson 1.16
|
是
Shì
|
吴
Wú
|
先生
xiānsheng
|
吗?
ma?
|
你
Nĭ
|
好.
hăo.
|
|
-
|
王
Wáng
|
小姐,
xiăojie,
|
你
nĭ
|
好.
hăo.
|
|
吴
Wú
|
先生,
xiānsheng,
|
你
nĭ
|
想
xiăng
|
跟
gēn
|
我
wŏ
|
一起
yīqĭ
|
吃
chī
|
晚饭
wănfàn
|
吗?
ma?
|
|
-
|
什么
Shénme
|
时候?
shíhòu?
|
今天
Jīntiān
|
晚上
wănshàng
|
不
bù
|
行.
xíng.
|
现在
Xiànzài
|
太
tài
|
晚
wăn
|
了.
le.
|
|
不
Bú
|
是
shì
|
今天
jīntiān
|
晚上.
wănshàng.
|
明天
Míngtiān
|
晚上
wănshàng
|
七
qī
|
点
diăn
|
钟,
zhōng,
|
好
hăo
|
吗?
ma?
|
|
现在太晚了
|
|
Xiànzài tài wăn
le |
|
now it's too
late |
|
太 |
|
tài |
|
too |
|
晚 |
|
wăn |
|
late
|
|
了 |
|
le |
|
[particle]
|
|
够了 |
|
gòu le
|
|
it's enough
|
|
不够 |
|
bú gòu
|
|
it's not enough
|
Lesson 1.17
|
那么,
Nàme,
|
你
nĭ
|
今天
jīntiān
|
想
xiăng
|
作
zuò
|
什么?
shénme?
|
|
-
|
我
Wŏ
|
啊,
a,
|
我
wŏ
|
今天
jīntiān
|
想
xiăng
|
买
măi
|
一点儿
yìdiănr
|
东西.
dōngxi.
|
|
你
Nĭ
|
有
yŏu
|
没有
méiyŏu
|
钱?
qián?
|
|
-
|
我
Wŏ
|
有
yŏu
|
一点儿,
yìdiănr,
|
可是
kĕshì
|
不
bú
|
是
shì
|
很
hĕn
|
多.
duō.
|
|
你
Nĭ
|
有
yŏu
|
多少
duōshăo
|
人民币?
Rénmínbì?
|
|
-
|
三十五
Sānshíwŭ
|
块
kuài
|
或者
huòzhĕ
|
四十
sìshí
|
块.
kuài.
|
|
美金
Mĕijīn
|
呢,
ne,
|
你
nĭ
|
有
yŏu
|
多少?
duōshăo?
|
|
-
|
我
Wŏ
|
有
yŏu
|
十五
shíwŭ
|
块
kuài
|
或者
huòzhĕ
|
二十
èrshí
|
块
kuài
|
美金.
Mĕijīn.
|
|
我
Wŏ
|
钱
qián
|
不
bú
|
够.
gòu.
|
给
Gĕi
|
我
wŏ
|
一点儿
yìdiănr
|
钱,
qián,
|
好
hăo
|
不
bù
|
好.
Hăo.
|
$xxxx,
Nò,
|
现在
xiànzài |
你
nĭ |
钱
qián |
够
gòu |
了.
le. |
好.
hăo |
Lesson 1.18
|
我
Wŏ
|
想
xiăng
|
买
măi
|
一点儿
yìdiănr
|
东西.
dōngxi.
|
|
-
|
你
Nĭ
|
想
xiăng
|
买
măi
|
什么?
shénme?
|
|
一百
Yìbăi
|
块
kuài
|
人民币.
Rénmínbì.
|
|
-
|
一百
Yìbăi
|
块
kuài
|
人民币?
Rénmínbì?
|
少
Shăo
|
块
kuài
|
美金.
Mĕijīn.
|
不
Bú
|
是
shì
|
很
hĕn
|
贵.
guì.
|
|
那么,
Nàme,
|
你
nĭ
|
给
gĕi
|
我
wŏ
|
一点儿
yìdiănr
|
钱,
qián,
|
好
hăo
|
不
bù
|
好?
hăo?
|
|
-
|
好.
Hăo.
|
$xxxx,
Nò,
|
六十
liùshí
|
块
kuài
|
人民币.
Rénmínbì.
|
够
Gòu
|
不
bù
|
够?
gòu?
|
|
够
Gòu
|
了,
le,
|
谢谢
xièxie
|
你.
nĭ.
|
|
|
|
|
|
|
事 |
|
shì |
|
matter/thing/work |
|
这顶帽子
|
|
zhèdĭng màozi
|
|
this hat
|
|
一百 |
|
yìbăi
|
|
one hundred
|
|
贵 |
|
guì |
|
expensive
|
|
快 |
|
kuài
|
|
fast
|
|
比较贵 |
|
bĭjiào guì
|
|
it's more
expensive |
|
先生 |
|
xiānshēng
|
|
husband
|
|
太太 |
|
tàitài
|
|
wife
|
|
水 |
|
shuĭ
|
|
water
|
|
麻烦你 |
|
máfán nĭ
|
|
please
|
|
麻烦 |
|
máfán
|
|
to bother
|
Lesson 1.19
|
你们
Nĭmen
|
好.
hăo.
|
你们
Nĭmen
|
想
xiăng
|
吃
chī
|
一点儿
yìdiănr
|
东西
dōngxi
|
吗?
ma?
|
|
-
|
我们
Wŏmen
|
现在
xiànzài
|
不
bù
|
想
xiăng
|
吃.
chī.
|
|
那么,
Nàme,
|
你们
nĭmen
|
想
xiăng
|
喝
hē
|
一点儿
yìdiănr
|
东西
dōngxi
|
吗?
ma?
|
|
我们
Wŏmen
|
有
yŏu
|
茶,
chá,
|
啤酒
píjiŭ
|
或者...
huòzhĕ...
|
|
-
|
我的
Wŏde
|
先生
xiānshēng
|
不
bù
|
想
xiăng
|
喝
hē
|
啤酒.
píjiŭ.
|
他
Tā
|
要
yào
|
茶.
chá.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
你们 |
|
nĭmen
|
|
you (plural)
|
|
我们 |
|
wŏmen
|
|
we |
|
他 |
|
tā |
|
he/she
|
|
请进 |
|
qĭng jìn
|
|
please come in
|
|
太太 |
|
tàitai
|
|
Mrs |
|
住 |
|
zhù |
|
to live
|
|
和 |
|
hé |
|
and |
|
崋盛崸 |
|
HuàShéngDùn
|
|
Washington
|
Lesson 1.20
|
陈
Chén
|
太太,
tàitai,
|
你
nĭ
|
好.
hăo.
|
|
-
|
你
Nĭ
|
好,
hăo,
|
Jones
Jones
|
先生.
xiānshēng.
|
请
Qĭng
|
进.
jìn.
|
|
-
|
Jones
Jones
|
先生,
xiānshēng,
|
你
nĭ
|
想
xiăng
|
喝
hē
|
什么?
shénme?
|
一点儿
Yìdiănr
|
啤酒?
píjiŭ?
|
|
我
Wŏ
|
不
bú
|
想
xiăng
|
喝
hē
|
啤酒.
píjiŭ.
|
麻烦
Máfán
|
你,
nĭ,
|
我
wŏ
|
想
xiăng
|
喝
hē
|
水.
shuĭ.
|
|
-
|
Jones
Jones
|
太太
tàitai
|
在
zài
|
哪儿?
năr?
|
他
Tā
|
跟
gēn
|
你
nĭ
|
一起
yīqĭ
|
在
zài
|
北京
Bĕijīng
|
吗?
ma?
|
|
不
Bú
|
是.
shì.
|
我的
Wŏde
|
太太
tàitai
|
不
bú
|
在
zài
|
北京.
Bĕijīng.
|
他
Tā
|
在
zài
|
美国.
Mĕiguó.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
小孩儿 |
|
xiăoháir
|
|
children
|
|
几个 |
|
jĭge
|
|
how many/some
|
|
一个儿子
|
|
yí|ge érzi
|
|
a son
|
|
一个女儿
|
|
yí|ge nǚ'ér
|
|
a daughter
|
|
大 |
|
dà |
|
big |
|
他们 |
|
tāmen
|
|
they
|
Lesson 1.21
|
-
|
你
Nĭ
|
好.
hăo.
|
我
Wŏ
|
是
shì
|
Bill
Bill
|
Jones .
Jones.
|
我
Wŏ
|
是
shì
|
美国人,
Mĕiguórén,
|
|
|
可是
kĕshì |
我
wŏ |
会
huì |
说
shuō |
一点儿
yìdiănr |
普通话.
pŭtōnghuà. |
|
哦,
Ò,
|
你
nĭ
|
是
shì
|
Jones
Jones
|
先生.
xiānsheng.
|
请
Qĭng
|
进.
jìn.
|
|
-
|
谢谢
Xièxie
|
你.
nĭ.
|
请问,
Qĭngwèn,
|
你的
nĭde
|
先生
xiānshēng
|
在
zài
|
哪儿?
năr?
|
|
我的
Wŏde
|
先生
xiānshēng
|
在
zài
|
这儿.
zhèr.
|
你
Nĭ
|
可以
kĕyĭ
|
等
dĕng
|
一会儿
yíhuìr
|
吗?
ma?
|
|
-
|
可以,
Kĕyĭ,
|
谢谢
xièxie
|
你.
nĭ.
|
|
你的
Nĭde
|
太太
tàitai
|
跟
gēn
|
你
nĭ
|
一起
yīqĭ
|
在
zài
|
北京
Bĕijīng
|
吗?
ma?
|
|
-
|
是.
Shì.
|
他
Tā
|
也
yĕ
|
在
zài
|
北京.
Bĕijīng.
|
|
小孩儿
Xiăoháir
|
呢?
ne?
|
他们
Tāmen
|
在
zài
|
这儿
zhèr
|
吗?
ma?
|
|
-
|
他们
Tāmen
|
不
bú
|
在
zài
|
这儿.
zhèr.
|
他们
Tāmen
|
在
zài
|
美国.
Mĕiguó.
|
|
你们
Nĭmen
|
有
yŏu
|
几个
jĭge
|
小孩儿?
xiăoháir?
|
|
-
|
我们
Wŏmen
|
有
yŏu
|
三个
sānge
|
儿子.
érzi.
|
他们
Tāmen
|
很
hĕn
|
大了.
dàle.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
哦 |
|
ò |
|
oh!
|
|
大 |
|
dà |
|
older
|
|
等一会儿
|
|
dĕng yíhuìr
|
|
wait one moment
|
|
小 |
|
xiăo
|
|
young(er)
|
|
真的 |
|
zhēnde
|
|
really
|
|
厕所间 |
|
césuŏjiān
|
|
bathroom
|
|
家人 |
|
jiārén
|
|
family
|
Note: When referring to the Bathroom this, being
an American publication, actually means Toilet or Lavatory.
Lesson 1.22
|
你们
Nĭmen
|
有
yŏu
|
几个
jĭge
|
小孩儿?
xiăoháir?
|
|
-
|
我们
Wŏmen
|
有
yŏu
|
三个
sānge
|
小孩儿.
xiăoháir.
|
|
你们的
Nĭmende
|
小孩儿
xiăoháir
|
是
shì
|
不
bú
|
是
shì
|
在
zài
|
这儿?
zhèr?
|
|
-
|
是.
Shì.
|
他们
Tāmen
|
在
zài
|
这儿.
zhèr.
|
|
|
|
|
|
|
|
家里 |
|
jiālĭ
|
|
family
|
|
里 |
|
lĭ |
|
inside
|
|
香港 |
|
Xiānggăng
|
|
Hong Kong
|
|
飞机 |
|
fēijī
|
|
airplane
|
|
坐 |
|
zuò |
|
to sit
|
|
飞机场 |
|
fēijīchăng
|
|
airport
|
|
千 |
|
qiān
|
|
one thousand
|
|
小时 |
|
xiăoshí
|
|
hour
|
Lesson 1.23
|
你们
Nĭmen
|
家里
jiālĭ
|
有
yŏu
|
几个
jĭge
|
人?
rén?
|
|
-
|
我们
Wŏmen
|
家里
jiālĭ
|
有
yŏu
|
两个
liăngge
|
大
dà
|
人,
rén,
|
两个
liăngge
|
小孩儿.
xiăoháir.
|
|
你们
Nĭmen
|
有
yŏu
|
两个
liăngge
|
儿子
érzi
|
吗?
ma?
|
|
-
|
没
Méi
|
有.
yŏu.
|
我们
Wŏmen
|
有
yŏu
|
一个
yíge
|
儿子,
érzi,
|
一个
yíge
|
女儿.
nǚ'ér.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
怎么说 |
|
zĕnme shuō?
|
|
how do you say?
|
|
远 |
|
yuăn
|
|
far |
|
哪个 |
|
năge
|
|
which
|
|
班机 |
|
bānjī
|
|
flight
|
|
走 |
|
zŏu |
|
to go
|
|
一直往前
|
|
yīzhí wăng qián
|
|
straight ahead
|
|
一直 |
|
yīzhí
|
|
all the time
|
|
这个 |
|
zhège
|
|
this
|
Lesson 1.24
|
做
Zuò
|
飞机
fēijī
|
去
qù
|
香港
Xiānggăng
|
很
hĕn
|
贵
guì
|
吗?
ma?
|
|
-
|
很
Hĕn
|
贵.
guì.
|
你们
Nĭmen
|
想
xiăng
|
去
qù
|
香港
Xiānggăng
|
吗?
ma?
|
|
想.
Xiăng.
|
我们
Wŏmen
|
要
yào
|
去
qù
|
香港.
Xiānggăng.
|
很
Hĕn
|
远
yuăn
|
吗?
ma?
|
|
-
|
不
Bú
|
是
shì
|
很
hĕn
|
远.
yuăn.
|
要
Yào
|
三个
sānge
|
小时.
xiăoshí.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
港币 |
|
găngbì
|
|
Hong Kong
dollars |
|
英皇道 |
|
yīng huáng dào
|
|
King's road
|
|
美新饭店
|
|
mĕixīn fàndiàn
|
|
Maxime's
restaurant |
|
右边 |
|
yòubiān
|
|
to the right
|
|
那条路 |
|
nàtiáo lù
|
|
that road
|
|
应该 |
|
yīnggāi
|
|
should
|
|
左边 |
|
zuŏbiān
|
|
to the left
|
|
然后 |
|
ránhòu
|
|
then
|
|
国语 |
|
guóyŭ
|
|
Mandarin
|
|
语 |
|
yŭ |
|
language
|
|
请再说一次
|
|
qĭng zài shuō yí
cì |
|
please say it
again |
|
次 |
|
cì |
|
time
|
Lesson 1.25
|
请问.
Qĭngwèn.
|
这条
Zhètiáo
|
路
lù
|
去
qù
|
美新
mĕixīn
|
饭店
fàndiàn
|
吗?
ma?
|
|
那么,
Nàme,
|
哪条
nătiáo
|
路
lù
|
去
qù
|
美新
mĕixīn
|
饭店?
fàndiàn?
|
|
-
|
你
Nĭ
|
应该
yīnggāi
|
走
zŏu
|
那条
nàtiáo
|
路.
lù.
|
不
Bú
|
是
shì
|
很
hĕn
|
远.
yuăn.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
为什么 |
|
wèishénme
|
|
why |
|
因为 |
|
yīnwèi
|
|
because
|
|
商店 |
|
shāngdiàn
|
|
store
|
|
关门了 |
|
guān mén lè
|
|
closed
|
|
太晚了 |
|
tái wăn lè
|
|
too late
|
|
开门了 |
|
kāi mén lè
|
|
open
|
|
门 |
|
mén |
|
door
|
Lesson 1.26
|
你
Nĭ
|
好.
hăo.
|
你
Nĭ
|
今天
jīntiān
|
要
yào
|
去
qù
|
北京
Bĕijīng
|
吗?
ma?
|
|
-
|
要.
Yào.
|
我
Wŏ
|
今天
jīntiān
|
要
yào
|
去
qù
|
北京.
Bĕijīng.
|
|
你
Nĭ
|
去
qù
|
那儿
nàr
|
作
zuò
|
什么?
shénme?
|
|
-
|
我
Wŏ
|
要
yào
|
看
kàn
|
几个
jĭge
|
朋友.
péngyŏu.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
看 |
|
kàn |
|
to see
|
|
几个朋友
|
|
jĭge péngyŏu
|
|
some friends
|
|
工作 |
|
gōngzuò
|
|
to work
|
|
呆 |
|
dāi |
|
stay
|
|
可能 |
|
kĕnéng
|
|
maybe
|
|
想 |
|
xiăng
|
|
to think
|
Lesson 1.27
|
你
Nĭ
|
什么
shénme
|
时候
shíhòu
|
去
qù
|
北京?
Bĕijīng?
|
|
-
|
明天
Míngtiān
|
晚上.
wănshàng.
|
|
今天
Jīntiān
|
呢?
ne?
|
你
Nĭ
|
今天
jīntiān
|
要
yào
|
作
zuò
|
什么?
shénme?
|
|
-
|
我
Wŏ
|
今天
jīntiān
|
要
yào
|
工作.
gōngzuò.
|
你
Nĭ
|
呢?
ne?
|
|
我
Wŏ
|
啊,
a,
|
我
wŏ
|
要
yào
|
看
kàn
|
几个
jĭge
|
朋友.
péngyŏu.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
走了 |
|
zŏu le
|
|
to leave
|
|
就 |
|
jiù |
|
only
|
|
一个人 |
|
yí|ge rén
|
|
alone
|
Lesson 1.28
|
陈
Chén
|
小姐,
xiăojie,
|
你
nĭ
|
好.
hăo.
|
|
你
Nĭ
|
现在
xiànzài
|
要
yào
|
作
zuò
|
什么?
shénme?
|
|
-
|
我
Wŏ
|
想,
xiăng,
|
我
wŏ
|
要
yào
|
去
qù
|
北京.
Bĕijīng.
|
我的
Wŏde
|
家人
jiārén
|
在
zài
|
那儿.
nàr.
|
|
|
|
你
Nĭ
|
想
xiăng
|
跟
gēn
|
我
wŏ
|
一起
yīqĭ
|
去
qù
|
吗?
ma?
|
|
想.
Xiăng.
|
你
Nĭ
|
可
kĕ
|
不
bú
|
可以
kĕyĭ
|
今天
jīntiān
|
走?
zŏu?
|
|
什么意思
|
|
shénme yìsi?
|
|
what does that
mean? |
|
了 |
|
le |
|
[past particle]
|
|
多久了 |
|
duō jiŭ le?
|
|
for how long?
|
|
久 |
|
jiŭ |
|
long time
|
|
时间 |
|
shíjiān
|
|
time
|
|
太遗憾了
|
|
tài yíhàn le
|
|
that's really
too bad |
|
一天 |
|
yì tiān
|
|
a day
|
Lesson 1.29
|
陈
Chén
|
先生,
xiānshēng,
|
你
nĭ
|
好.
hăo.
|
|
早 |
|
zăo |
|
good morning
|
|
一个星期
|
|
yí|ge xīngqī
|
|
a week
|
|
到的 |
|
dào de
|
|
to have arrived
|
|
昨天 |
|
zuótiān
|
|
yesterday
|
|
喜欢 |
|
xĭhuan
|
|
to like
|
Lesson 1.30
|
你们
Nĭmen
|
在
zài
|
这儿
zhèr
|
多
duō
|
久
jiŭ
|
了?
le?
|
|
-
|
我们
Wŏmen
|
在
zài
|
这儿
zhèr
|
两
liăng
|
天
tiān
|
了.
le.
|
|
你
Nĭ
|
要
yào
|
呆
dāi
|
多
duō
|
久?
jiŭ?
|
|
-
|
我
Wŏ
|
不
bù
|
知道.
zhīdào.
|
可能
Kĕnéng
|
一个
yíge
|
星期,
xīngqī,
|
可能
kĕnéng
|
两个
liăngge
|
星期.
xīngqī.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
早上 |
|
zăoshàng
|
|
morning
|
|
天坛 |
|
Tiāntán
|
|
Tiantan
|
|
王府井 |
|
Wáng Fŭ Jĭng
|
|
Wang Fu Jing
(the name of a location in Beijing)
|
|
王 |
|
wáng
|
|
king
|
|
府 |
|
fŭ |
|
government
|
|
井 |
|
jĭng
|
|
(water) well
|
Lesson 1.30 trailer
|
-
|
你
Nĭ
|
好.
hăo.
|
你
Nĭ
|
是
shì
|
什么
shénme
|
时候
shíhòu
|
到
dào
|
的?
de?
|
|
我
Wŏ
|
跟
gēn
|
我的
wŏde
|
太太
tàitai
|
是
shì
|
昨天
zuótiān
|
到
dào
|
的.
de.
|
|
-
|
你们
Nĭmen
|
什么
shénme
|
时候
shíhòu
|
去
qù
|
了
le
|
天坛?
Tiāntán?
|
|
我们
Wŏmen
|
今天
jīntiān
|
早上
zăoshàng
|
去
qù
|
了
le
|
天坛.
Tiāntán.
|
|
-
|
你
Nĭ
|
今天
jīntiān
|
想
xiăng
|
跟
gēn
|
我
wŏ
|
一起
yīqĭ
|
吃
chī
|
晚
wăn
|
饭
fàn
|
吗?
ma?
|
|
想.
Xiăng.
|
几
Jĭ
|
点
diăn
|
钟?
zhōng?
|
|
-
|
八
Bā
|
点
diăn
|
钟,
zhōng,
|
好
hăo
|
吗?
ma?
|
|